Videoslip a dit Rectification le mercredi 29 avril 2009 |
Bonjour à tous, loin de moi l'idée de critiquer votre excellent travail de traduction. Néanmoins pink slip ne signifie pas string rose : angl. pink slip (E.U.) : (litt. fiche rose) lettre de licenciement (de couleur rose à l'origine), expression notée dès 1915 (etymonline.com); angl. to get a pink slip = se faire licencier. Le gag prend alors tout son sens mais perd de sa folie "Cannonienne" |
personne n'a dit le mardi 05 mai 2009 |
Ah oui j'adore, ça change complètement le sens du coup :D |